目前分類:2006 西西里 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


第二天中午,我們又回到Torre d'Oriente報到。帶著眼鏡斯文的服務生(回來瀏覽餐廳的網站才知道原來是老闆之一)一眼就認出我們,親切地幫我們帶位。今天的中餐時間,除了我們之外也只有另外一桌看起來是吃商業午餐的當地人,所以餐廳氣氛也更顯得輕鬆寫意。今天因爲是自己過來吃飯,面對滿是義大利文的菜單,也只能邊查字典邊回憶起Marco昨晚幫我解釋的彩色來點菜。

hagar 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

 

深夜來到Modica, 再和B&B的老闆Marco和老闆娘Viviana夫婦用完晚餐之後,不知不覺已經是淩晨一點。四個大人和已經睡得昏天暗地的小寶寶,拖著飯飽愛睏的身軀,慢慢走回B&B

Casa Talia位于Modica山城的半山腰,從B&B的花園一眼望過去就可將 Modica的山城風光盡收眼簾。在用晚餐的時候,我問了Marco爲什麽要把B&B取名為Talia? 他解釋說,Talia在西西里方言是“看、欣賞”的意思。之所以這樣取名,就是想要來到B&B的客人可以用仔細欣賞眼前的Modica巴洛克美景,而且更享受他們夫婦設計飯店環境的成果。

hagar 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()



有人說,要吃好吃的、道地的餐廳,問當地人準沒錯。假如可以跟著他們一起去吃飯,那會更好。這一天,我們從 Agrigento看完古希臘和羅馬古跡之後,開了兩個多小時的車,翻過一座山之後,到達山城Modica已經是晚上十點多了。跟B&B老闆聯絡上之後,總算順利check-in到今晚的房間。

hagar 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()



經過前幾次玩歐洲,也累積了在法國、德國和西班牙開車的經驗。雖然已經習慣在歐洲開車,但規劃行程總是最費時費力的部分。即使是在出國前精心規劃的開車行程,總是會因爲不熟悉陌生的道路而迷路,浪費了寶貴的旅行時光。

hagar 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

找更多相關文章與討論