看到rolla寫刺青的那一篇,讓我想到一個滿有趣的網站。旅居美國的中國人恬先生,看到太多美國人跑去做最近很流行的中國日文字刺青,而且字型不是錯誤就是字義狗屁不通,於是成立了"一知半解"網站,讓我們中國人娛樂娛樂一下,順便也教育這些無知的阿凸仔。

"拉夫勢賤人"? 啥密? 原來是英文不好的刺青師把"Love's a bitch" (愛情是母狗) 直接給它音譯。。。


Photo courtesy of www.hanzismatter.com

做刺青和被刺青的人都搞不清楚狀況之下,就會釀成像以下的悲劇:


Photo courtesy of www.hanzismatter.com

這位老兄還把老子道德經中的一章給刺在他腳上,只可惜刺青師書念的不多,章節完全搞混了。。。


Photo courtesy of www.hanzismatter.com

創作者介紹

hagar看世界

hagar 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • CafedeRiver
  • 認識一位朋友,
    幾年不見,身上外露的部位刺滿了刺青,
    不過是外文.
    不知道老外看到,
    會不會出現照片裡的糗事?
  • 像刺青這樣的東西
    事先一定要做點功課吧~

    hagar 於 2007/08/13 12:28 回覆

  • birdshouse
  • 拉夫是賤人? 太好笑了吧....
  • 是啊~ ^_^

    hagar 於 2007/08/13 12:28 回覆

  • 馬克嫂
  • 哈哈哈
    拉夫是賤人

    擺明對岸翻出來的
    跟現在很多音譯很像咧

    da ma lu = 大馬路?
    哈哈

    不過
    說真的
    刺成這樣個人覺得一點都不好看說~ XD
  • 我也覺得是大陸人翻的
    大陸翻譯英文之可笑只要用過簡體版的Windows就知道
    http://tw.myblog.yahoo.com/crazy_4741/article?mid=210&sc=1

    hagar 於 2007/08/13 12:31 回覆

  • Rolla
  • 哇...比艾瑪的"正準備關機"還猛XD
  • 是啊 ^_^

    hagar 於 2007/08/14 15:14 回覆

  • 路人
  • 記得兩年前的夏天
    學校裡充滿了各國來的進修生
    因為那時流行超低腰褲
    所有美眉一彎腰 就可以看到屁股溝
    當然 在屁股溝上刺個筆劃錯誤的愛
    或是恨都很正常
    只是有個美國美眉的屁股上賜的居然是
    慢 慢 吃
找更多相關文章與討論